Agora que estou estudando um pouquinho - bem pouco mesmo -
de espanhol no meu curso, posso dizer que o idioma realmente nos
engana algumas vezes, são os falsos amigos ( = palavras que traduzidas
para o português ou vice-versa não são o que parecem ser! ),
que propiciam várias gafes para aqueles que tentam comunicar-se pela
língua espanhola.
Foi o que aconteceu com a apresentadora
e rainha dos baixotes, Xuxa, durante sua passagem pela Argentina. Xuxa foi
entrevistada por Susana Giménez e acabou confundindo a palavra "pene",
que significa "pênis", com pena.
Ao falar sobre como gosta de dormir, Xuxa disse que apreciava um
edredom com "penas de ganso" - ou pelo menos quis dizer, já que usou
incorretamente a palavra "pene". Giménez a corrigiu rapidamente,
perguntando se ela não queria dizer "pluma". O vídeo foi parar até no
Top Five do CQC de nossos "hermanos".
(ASSISTA)
APROVEITANDO A DEIXA, CONFIRA OUTROS falsos amigos AQUI:
Espanhol / Português
azar / casualidade
brinco / salto
camelo / engano
cuello / pescoço
engrasado / lubrificado
"um rato" / "um momento"
saco / paletó
pelado / careca
exquisito / delicioso
rubio / loiro
toalla / lençol
vaso / copo
AHHH, XUXA, DA PRÓXIMA VEZ DÁ UMA OLHADINHA NESSAS
PALAVRAS, TALVEZ PODEM SALVAR SUA ENTREVISTA!!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário